crazy的其他形式


学英语的朋友们,看到"go bananas"这个词组时,是不是有人会误解为“去香蕉”?哈哈,这样理解确实有些怪哦!

其实,真正懂英语的人听到你这样说,会感觉你的英语好像是体育老师教的。今天就来带大家了解"go bananas"的真正含义以及一些相关的表达方式。

"go bananas"并不是去香蕉的意思,而是表示某人发疯、精神错乱或者情绪不稳定。为什么会这样理解呢?因为猴子喜欢香蕉,看到香蕉就会上蹿下跳,因此引申为发疯的意思。比如这句话:"My dad will go bananas if I'm late again."(如果我再迟到,我老爸会抓狂的。)

除了"go bananas",还有一些表达类似意思的单词和词组:

1. "go nuts"(大发雷霆):比如,"My sister will go nuts when she finds out I've wrecked her car."(要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气疯的。)

2. "go mental"(疯狂、气愤):比如,"Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss?"(你是不是疯了?你怎么能跟老板吵个不停?)

3. "hit the ceiling/ hit the roof"(暴跳如雷):比如,"Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school."(爸爸要是发现我离开了学校一定会暴跳如雷的。)

还有一些其他的表达方式如 "drive / make sb crazy","blow up","pop one's cork","freak out","blow one's top","fly off the handle",以及 "go off the deep end",都能表达生气、抓狂的情绪。在这里需要强调的是,本文中所涉及的图片素材均来源于网络,如有侵权请告知删除。

想要了解更多英语学习资料,可以访问测试时间到提供的链接:[shlongre./3yhkU48免费领取学习资料!让我们一起提高英语水平,掌握更多的词汇和表达方式。](shlongre./3yhkU48%E5%AE%9D%E8%B4%AD%E5%AD%A6%E4%B9%A0%E8%B5%84%E6%9D%A8%EF%BC%8C%E8%BF%BD%E6%B1%82%E6%9B%B4%E5%A4%9A%E7%9A%84%E慢速键打感觉得我就在心里有点儿窃喜...)