师说翻译全文一句一句翻译


师说翻译全文一句一句翻译

的著作里谈到关于古文的传播和学习的一些观点。他提到,《古文观止》和《古文辞类纂》等选本所选取的古文是以唐宋八大家为代表的文章,以及他们所继承的先秦两汉之文和受八大家影响的明清散文作品。《给孩子的古文》这一选本突破了传统的古文概念,选文不拘骈散,更关注六朝文和明清小品,还选录了金圣叹的评点和一些精彩的书画文字。他认为选篇的丰富性并不是要每个朝代都面面俱到,而是要体现古文艺术的丰富性和多样性。

商伟在《给孩子的古文》中,选了一些公认的名篇,并在导读部分尝试揭示它们令人百读不厌的奥秘。他强调古文的丰富性、多样性和历久弥新的生命力,并特意挑选了一些选本中通常不收的作品,如《帝京景物略》中的几篇文章。他喜欢这本书是因为它独具一格,写的是北京的风物景观,让人既有亲切感又感到陌生。他还提到了《帝京景物略》的作者刘侗、于奕正受竟陵派影响,以作诗的方式来写古文,探索一种极致的古文诗化方式。

关于如何让初学者比较顺畅地进入古人的精神世界,吴承学认为应该激发孩子阅读古文的兴趣,选取相对贴合儿童生活的题材,同时选篇范围应兼收多种文体、风格、流派的作品。《给孩子的古文》在排版上也做了很多考虑孩子需要的改动,使阅读更为流畅通贯。

关于古文的阅读收获,商伟认为阅读古文不仅需要古汉语的能力,还需要文学阅读的能力。他强调学会从作品内部读出东西来是关键,并揭示了古文写作的千姿百态与丰富多彩。吴承学则指出阅读古文不仅是为了写作,更重要的是了解古人的文学观念,走进古人的话语背景,接受古典的熏陶。

关于是否需要对古文进行翻译的问题,《给孩子的古文》并不进行白话翻译,而是强调要原汁原味地讽诵涵泳。大多数家长的古文水平可能不高,无法点拨、辅导孩子,因此强调“书读百遍其义自见”并不符合实际情况。而则认为古典文章之美在于笔墨意趣,通过点评来体现古文的旨趣。

《给孩子的古文》通过丰富的选篇、精妙的点评和排版设计,让孩子在阅读中感受古代文章的丰富和意趣,领略古文之美。这部选本不仅为孩子提供了进入古人精神世界的途径,也启发了孩子养成温良勤勉的心性。通过阅读这样的选本,孩子可以在广泛阅读的基础上自然而然地习得古文阅读的语感,逐渐走入传统文学语境。


师说翻译全文一句一句翻译