rainhard翻译成中文


rainhard翻译成中文

最近天气越来越寒冷了,出门如果不穿上羽绒服,不踩上毛绒绒的靴子,简直无法抵挡严寒。天气一冷,身体就忍不住发抖,流鼻涕,为了保暖只能跺跺脚、搓搓手。那么这些感受在英语中该如何表达呢?让我们一起来探讨一下吧。

关于“冷得发抖”,英语中可以用“shudder”这个词来表达。除了表示强烈的抖动,“shudder”还可以用来描述轻微的寒战,比如因寒冷、恐惧或激动而发生的轻微抖动。下面是一些例句供你参考:

1. We stood shivering in the icy wind, our bodies shivering with the cold.

我们在刺骨的寒风中瑟瑟发抖。

2. A sudden shudder ran through my body.

我突然感到一阵寒战。

接下来,“冷得掉鼻涕”在英语中可以用“have a runny nose”来表达。例如:

I have a runny nose because of the cold weather.

由于天气寒冷,我流鼻涕了。

至于“搓手手,跺脚脚”,英语中可以说成“rub your hands together”和“stamp your feet”。例如:

In the cold weather, people often rub their hands together to keep warm and stamp their feet to ward off the cold.

在寒冷的天气里,人们经常搓手取暖,跺脚驱寒。

以上就是本期要分享的表达方式。现在,你可以尝试用这些表达方式来描述你在冬天寒冷时的感受了。希望这些表达方式对你有所帮助,让你在寒冷的冬天也能用英语准确地表达你的感受。别忘了关注我们的公众号,我们会定期分享更多实用的英语学习资料。


rainhard翻译成中文