塑料薄膜读bo还是bao

暴豹二字在现代同音,均为“bao”。根据周代的音韵,这两个字在古音中都是“bo”。
关于“暴”的甲骨文和金文,它呈现出一种开口露齿、带有尖爪和圆形斑纹的兽类形象。在金文中,左边是张大口的兽类形象,右边则加了一个“勺”的形状。而在战国文字中,左边是开口露出锐齿的兽,右边是尖爪,另一种则变为左“豸”右“勺”。
关于“豹”的字典解释,它描述的是一种有张大嘴巴、尖甲利爪和圆形斑纹的兽类。其甲骨文形象就像一张大嘴巴,并带有尖爪和斑纹。金文、战国文字、篆文等都对“豹”的形象进行了描述和演变。
对于“暴”的字典解释,该字最初出现在战国文字中。其篆文分为两部分,一部分是从日出和米,另一部分是从日出和夲廾。前者被解释为晒谷的意思,后者则表示快速。在六书中,它属于异文会意。
对于暴豹二字的演化过程,我认为它们是同源字,但在演化过程中分别形成了不同的字形。一个是从日从攴(后来演化成恭),另一个是从豸从勺。
回顾甲骨文中的“暴”字,其偏旁形状与武器有关。例如,“虣”字的甲骨文形态中,偏旁类似于工具或武器,如工、勾等。在西周早期的集成中,“虣”字的偏旁更接近于现代的“攴”,这个偏旁指的是一种武器或打击动作。而另一种甲骨文形态则类似于叉或戟/槊,这个偏旁最像现代的“恭”字,这个字应该也读作类似于攴pu、bo音。
至于“虣”字,现代已经不用。在字典中的解释为:一是表示猛兽;二是与“暴”同义,表示。这也进一步支持了暴豹同源的观点。
暴和豹二字既有联系又有区别,在演化过程中形成了不同的字形和含义。对于这两个字的研究,可以进一步探讨汉字演变的过程和规律。"Violent, Force, Panther, pluiepoco" 这些词汇与暴豹二字的概念有一定的关联。
