的多彩风貌:探索超越China的形容词与英文名新纪元


对于“”这一称谓,在英语世界中的别名都有哪些呢?以下进行一些解读和阐述。

任何一个地方或事物的名称并不是单一固定的,因为“一物多名”是语言的常态。“”在英语中也不例外。除了常见的“China”和“Chinese”,这个东方的古老在英文中还有许多其他的称呼。

在英语中,“China”还有一个衍生形式为“Sino-”,这是一种常见的词汇构成部分,通常需要与其他词汇结合使用。虽然其存在依赖于其他词汇,但它的起源与整个“”密切相关,这也是语言学上的同源异形词的体现。

除去常见的称谓外,历史上还有诸多用以指代“”的英文词汇。例如,“Seres”和“Seric”,这两个词汇源于古代的丝绸贸易,正是丝绸的英文表达。“Cathay”这一古老的称呼源自千年前建立的辽朝中的“契丹”。这一词汇在英美诗人的作品中被广泛使用,如今也常见于一些公司的名称之中,如知名的航空公司Cathay Pacific。

还有一个别称为“Middle Kingdom”,这个称呼偶尔还会在当代英文的书报杂志现。因为这个词在某些语境下可能有歧义,如指代古埃及历史里的“中王国时期”,所以使用时需要格外小心。而古老的称呼还有“Celestial Empire”,意为天上的帝国或神圣的王国,“”自古就以之自居。在一些小说作品中也有使用这个词汇的情况。除此之外,还有一些不太常用的称呼如“Flowery Empire”、“Flowery Kingdom”、“Flowery Land”以及“Flowery Nation”,这些词汇都是对中文“”的翻译,虽然在《牛津英语词典》中有收录,但在现代语境下并不常见。

英语中对“”的称呼繁多,每个称呼背后都有着其独特的文化内涵和历史渊源。无论使用哪个称呼,都是对这一古老土地的敬意和赞美。对于每一个身处这片土地上的人来说,都有着一种深深的情感——那就是对故土的眷恋和敬仰。这种情感从古至今一直深深地烙印在每个人的心中。