hot dog可数吗
网上流传过这样一个故事:
一位刚刚出国留学的年轻人在快餐店用餐,由于没有餐巾纸,他向服务员要了"paper"。结果服务员递给他一张白纸,还问需不需要笔,这让他感到非常尴尬。
虽然这个故事更像是一个笑话,但在现实生活中,这种尴尬的情况或许真的发生过。当我们提到“纸”,很多人首先想到的英文单词可能是“paper”,但在英语中,并不是所有的“纸”都可以被称为“paper”。如果搞错了,甚至可能会引发大笑。
关于“paper”,它通常指的是用于写作、绘画或打印的纸张,也可能指试卷、报纸等。当对外国人只说“paper”时,他们可能会认为你是要用来写作的纸。
那么,餐巾纸、厕所用纸、厨房用纸、湿巾等不同种类的纸巾在英语中是如何表达的呢?让我们来一一了解:
1. tissue:纸巾
这个单词通常指的是家里常用的抽纸,比较薄软,可以用来擦嘴、鼻子或手等。
例如:She wiped her nose with a tissue.(她用纸巾擦了擦鼻子。)
2. napkin & serviette:餐巾纸
这两个词是同义词,指的是餐厅提供的餐巾纸,通常是折叠摆放的,比较厚实,可以是纸做的,也可以是布料做的。
例如:He used the napkin to wipe his mouth.(他用餐巾纸擦嘴。)
3. kitchen towel & kitchen roll & paper towel:厨房用纸
这些词指的是放在厨使用的一次性纸巾,比较厚实,吸收能力强,可以用来擦桌子等。
例如:Give me a paper towel, please.(请给我一张纸巾。)
4. toilet paper & toilet roll:厕所用纸
这些词指的是厕所里用的卫生纸,比较柔软。
例如:There's no more toilet paper in the bathroom.(洗手间里没纸了。)
5. wipe:(一次性)湿巾
这个词指的是用于清洁的一次性湿纸巾。
例如:Remember to bring nappies and baby wipes.(记得带尿布和婴儿湿巾。)
除了以上几种纸巾的英文表达,还有handkerchief指的是手帕或手帕纸,用于擦鼻涕等。记住这些词汇,下次就不会再因为只会说“paper”而闹出笑话了。