《蒹葭》全文注音+白话翻译,带你读懂这首千古绝唱


《蒹葭》是中国古代诗歌中的一首经典之作,收录于《诗经·秦风》。这首诗以其优美的意境和深刻的寓意,成为千古绝唱。下面是《蒹葭》的全文注音和白话翻译,帮助你更好地理解这首诗。

全文注音:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

白话翻译:

河边芦苇青苍苍,洁白的露水凝成霜。我心中思念的那个人,就在河水的那一方。

逆着水流去寻找她,道路险阻又漫长。顺着水流去寻找她,她仿佛就在水中央。

河边芦苇青萋萋,洁白的露水未全干。我心中思念的那个人,就在水边那一边。

逆着水流去寻找她,道路险阻又陡峭。顺着水流去寻找她,她仿佛就在水中的小洲。

河边芦苇青采采,洁白的露水还未停。我心中思念的那个人,就在水边那一方。

逆着水流去寻找她,道路险阻又蜿蜒曲折。顺着水流去寻找她,她仿佛就在水中的小洲。

这首诗通过描绘追寻意中人的艰难和执着,表达了诗人对美好事物的向往和追求。诗中的“伊人”既可以理解为具体的人,也可以理解为抽象的理想或目标。诗人用“蒹葭”和“白露”这两个意象,营造出一种朦胧、凄美的意境,使诗歌更具感染力。

《蒹葭》的艺术特色在于其反复咏唱的旋律和丰富的象征意义。诗中的“道阻且长”、“宛在水中央”等句子,既描绘了追寻过程中的困难和迷茫,又表达了诗人对意中人的执着追求。这种反复咏唱的形式,使诗歌的节奏感更强,情感表达更深刻。

总之,《蒹葭》以其优美的意境、深刻的寓意和独特的艺术形式,成为中国古代诗歌中的瑰宝。通过阅读这首诗,我们可以更好地理解诗人的情感和思想,感受诗歌的魅力。