四大名著英文翻译


《水浒传》——跨越国界的文学瑰宝

古典文学的杰作《水浒传》,作为四大名著之一,其首个英文全译本竟是由女作家赛珍珠翻译的。当时,她将之命名为《All men are brothers》,并由林语堂先生作序,这份翻译成果可谓是东西方文化交流的桥梁。

全书的篇幅宏大,共分为两卷七十回。令人眼前一亮的是,其中包含了墨西哥插画家的三十二幅彩绘插图。这些插图,虽然现在看来也许会成为某些话题的焦点,但其在当时无疑是让整部作品更为生动的元素。

而那些由墨西哥插画家绘制的彩绘插图,更是对梁山好汉的形象进行了全新的诠释。这些插图了人们对于传统水浒英雄形象的固有认知,为作品注入了新的活力。