《怨歌行》全文解读与白话文翻译:感受千年前的深情哀愁
原文:
夜夜长如岁,
悲恨绵绵无绝期。
君为女萝草,
妾作连翘花。
欢娱在今夕,
嬿婉及良时。
常恨复何言,
春风不相识。
白话文翻译:
夜夜漫长如同一年,
悲伤和怨恨绵延无尽。
你像女萝草一样缠绕着我,
我像连翘花一样与你相伴。
欢乐的时光就在眼前,
美好的时光就在当下。
常常感到遗憾又该如何表达,
春风却无法理解我们的情意。
解读:
这首诗以“夜夜长如岁”开篇,表达了时间的流逝和岁月的无情。接着,诗人描述了自己内心的悲伤和怨恨,这种情感似乎没有尽头,仿佛永远无法摆脱。这种深沉的情感反映了诗人对过去美好时光的怀念和对未来的无奈。
诗中的“君为女萝草,妾作连翘花”运用了比喻手法,将男女双方比作植物,女萝草象征着缠绕和纠缠,而连翘花则代表着美丽和陪伴。这种比喻既表现了双方之间的亲密关系,也暗示了彼此之间的束缚和痛苦。
接下来的“欢娱在今夕,嬿婉及良时”表达了诗人对当前时刻的珍惜和享受。这里的“嬿婉”指的是夫妻之间的恩爱和和谐,而“良时”则意味着美好的时光。诗人并没有沉浸在这种欢乐之中,而是感到遗憾和无奈。这种矛盾的情感揭示了诗人内心深处的痛苦和挣扎。
最后两句“常恨复何言,春风不相识”则是全诗的。诗人感叹自己的遗憾和无奈,却又无法用言语来表达。他甚至觉得春风都无法理解他的心声,这进一步加深了他对内心痛苦的无奈和绝望。
《怨歌行》通过描绘诗人的内心世界和情感变化,展现了千年前的深情哀愁。这首诗以其深沉的情感、优美的意象和深刻的内涵,成为了古代诗歌中的经典之作。
