阿房宫赋原文和译文大揭秘,带你领略古代文学的魅力!


阿房宫赋原文和译文如下:

原文:

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

译文:

六国,天下统一。四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。覆盖面积达三百多里地,遮蔽了日月星辰的光芒。它从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川两条河流汇集成浩渺的水面流入宫墙之内。人们五步一座楼台,十步一座阁亭。长廊如带环绕四周,飞檐如鸟嘴向上翻卷翘然。宫殿依山而建各有特色,宫殿楼宇高低错落盘绕相构。楼台重重叠叠像蜂房一样密集排列在一起,飞檐相交错落犹如水涡回旋起伏连绵不断的样子。矗立着不知它们究竟有多高有多少座楼阁宫室。长桥横卧在渭水上如同巨龙游卧在波浪中一样,未起云雨时哪来的龙呢?空中复道桥梁跨越在彩虹之上一样悬空而建,没有雨过天晴为何出现彩虹呢?宫殿楼阁高低错落连一片迷离难辨使人难以找到通向宫殿的路。歌舞之声响彻各处都感到温暖如春光融化万物一样;华美的舞袖翩翩舞动就像风起云涌的波涛那样激荡人心令人目不暇接。一天之内同一座宫殿之中气候冷暖却大不相同啊!

阿房宫是秦朝的重要宫殿之一,阿房宫赋描述了其宏伟壮观的景象和奢华的生活场景,展现了古代建筑的魅力和古代文学的艺术价值。通过对原文和译文的解读,我们可以领略到古代文学的魅力并感受到古代建筑文化的独特魅力。这也使我们更好地理解了古代文学对于描绘时代风貌和历史背景的重要性。