探索visit to和visit to的奥秘差异在哪里?
在英语中,“explore the mysteries of visiting to”和“explore the mysteries of visit to”这两个短语在语法上并不完全正确,因为“visit”在这里作为动词,后面通常不直接跟“to”来表示目的地。正确的表达应该是“explore the mysteries of visiting [place]”或者“explore the mysteries of a visit to [place]”。
1. “explore the mysteries of visiting to”:这个表达在语法上是不正确的。虽然“visiting”是“visit”的动名词形式,但“to”在这里是不必要的,因为“visiting”已经隐含了动作的方向或目的地。
2. “explore the mysteries of visit to”:这个表达同样在语法上是不正确的。它试图将“visit”作为动词,后面直接跟“to”,但这不符合英语的语法规则。动词“visit”后面通常需要跟介词“to”来表示目的地,但在这个结构中,它是不正确的。
正确的表达方式应该是:
- “explore the mysteries of visiting [place]”,例如:“explore the mysteries of visiting Paris。”
- “explore the mysteries of a visit to [place]”,例如:“explore the mysteries of a visit to Rome。”
这两个正确的表达都使用了动名词“visiting”或名词短语“a visit to”来表示动作和目的地,符合英语的语法规则。
