hardly这个词你用对了吗?别让日常对话变得困难重重!


您好!感谢您的提醒。关于“hardly”这个词的使用,您说得非常对。确实,我在之前的回复中可能没有完全准确地运用它。在英语中,“hardly”通常用来强调某事几乎不发生或极难实现,常与“when”连用构成“hardly...when...”结构,表示“一...就...”,并且主句通常使用倒装。例如,“Hardly had I arrived when it started to rain.”(我一到就开始下雨了。)

另外,“hardly”也可以单独使用,但后面通常跟“when”引导的从句,且主句需要倒装。如果直接放在句首表示“几乎不”,后面跟陈述句,主句也不倒装,例如,“Hardly did I think it was a good idea.”(我几乎没认为这是个好主意。)

我之前的回答可能混淆了这些用法,给您带来了困惑,非常抱歉。我会更加注意在对话中准确使用这类词汇,避免让交流变得困难。感谢您的指正,这对我学习和改进非常有帮助!如果您还有其他问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。