揭秘:手机屏幕上的视觉体验——查看”与浏览”的英语表达探索


越来越多的人沉迷于手机,不论是在通勤路上、餐桌闲聊,还是网上抢购,总是难以放下手中的手机,甚至此刻正在阅读这篇文章的你亦是如此。

关于我们日常所说的“看手机”,其准确表达究竟应该是“see the phone”、“look at the phone”还是“watch the phone”呢?这是一个值得我们探讨的问题。这三个表达都存在一定的缺陷,不能完全表达我们的意思。那么,我们该如何更准确地描述这一动作呢?

我们需要弄清楚“see”、“look”和“watch”在英语中的真正含义。其中,“see”更注重于是否有能力看到某物;“look”则表示一种专注的注视;“watch”则更多地用于观看需要一段时间观察的活动。当我们说“看手机”时,我们不仅仅是看到手机本身,更是在浏览手机中的内容、查看信息,因此需要一个更贴切的表述方式。

更为恰当的表述应该是“check the phone”或者“look through the phone”。其中,“check the phone”表示查看手机,看看是否有新的信息;“look through the phone”中的“look through”则有翻阅、查看手机的意思。这两个表达更能准确传达我们日常生活中所说的“看手机”的含义。

例如,“Don't check / look through your phone at meal times.”这句话意味着,在用餐时请不要一直查看手机。这样的表达既准确又自然。那么,你是否已经分清“see”、“look”、“watch”这三个词的区别了呢?关于“看手机”的英文表达你又是否掌握了呢?本文来源于外研社的新知分享。