百川东到海下一句是什么(逝者如斯夫,不舍昼夜”——那些关于惜时的名句英译)

孔子曾经感叹时间的流逝,发出“逝者如斯夫,不舍昼夜”的声音。陶渊明的诗句中也强调了时间的珍贵,提醒我们“及时当勉励,岁月不待人”。那么,关于珍惜时光的古代名句还有哪些?它们又如何被译成英文呢?让我们一同探讨。
古诗中有一句:“盛年不重来,一日难再晨。”在陶渊明的《杂诗》中,这句话被表达为:“生命的旺盛时期一去不复返,一日之中无法再现清晨。”翻译成英文为:“The exuberant years of life will not return, The morning of the day does not repeat itself.”这句诗来自晋代的陶渊明。
唐代诗人孟郊在《劝学》中强调:“青春须早为,岂能长少年!”这句话的英文版是:“Do something worthy while you are young, for youth does not stay long.”提醒我们年轻时就要有所作为,因为青春不会永驻。
《抱朴子勖学》中提到:“少则志一而难忘,长则神放而易失。”这句话可以被翻译为:“孩童时心智专一,学习的东西不易忘记;长大后心思散漫,学过的知识容易遗忘。”作者葛洪是东晋时期的道家学者。
《庄子养生主》中有言:“生也有涯,而知也无涯。”意思是:“生命有限,但知识无穷尽。”这句话来自于战国时期的哲学家庄子。
《淮南子原道训》中记录了圣人对时间的珍视:“圣人不贵尺之璧而重寸之阴,时难得而易失也。”这句话翻译成英文是:“A sage cherishes an inch of time instead of a foot of jade, because time is hard to attain and easy to lose.”强调了时间的宝贵和易逝。
在《论语子罕》中,孔子站在河边说:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”这句话的中文意思是:“时间的流逝就像河水一样,日夜不停地流淌。”英文翻译是:“The Master, standing by the river, said, ‘Time passes by like this, flowing away day and night.’”
汉代的古诗中也有表达时间流逝的感慨:“去者日以疏,来者日以亲。”意思是:“过去的日子逐渐疏远,未来的日子慢慢靠近。”另外还有表达人生短暂的句子:“人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。”翻译成英文是:“The existence of man between heaven and earth is like a white colt bolting past a chink.”强调了人生的短暂和转瞬即逝。
李贺在《嘲少年》中写道:“少年安得长少年,海波尚变为桑田。”意思是青春无法永驻,连大海都能变成农田。《长歌行》中的诗句“百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。”强调了珍惜当下的重要性,警示人们如果年轻时不努力,老来只会空留遗憾。这些内容整理自《古代经典名句英译》,由刘士聪和谷启楠编译。
