match翻译成中文(被子”用英语怎么说?)

你是否曾经因为不知道床品英文的对应表达而在国外购物时遭遇尴尬?又或者在与外国友人交流时,因为无法准确描述你的床品而感到困扰?今天我们就来揭开床品英语的神秘面纱,带你了解“被子”、“床单”与“被罩”的正确英文表达,让你的床品英语词汇瞬间丰富起来!
那么,“被子”在英语中该如何表达呢?
“被子”在英语中一般被表达为“quilt”或“blanket”。其中,“quilt”通常指的是较厚且有填充物的被子,适合寒冷季节使用;而“blanket”则指的是较薄或者没有填充物的被子,更适合温暖环境。
例句:
我正在寻找一款新的冬被,因为我需要一床新的quilt。
She used a soft blanket to wrap herself up at night。她晚上用柔软的毯子裹着自己。
接下来,“床单”的英文表达是什么呢?
“床单”在英语中被称为“sheet”。它是指铺在的一层薄布,用以保护床垫并增加舒适度。
例句:
请在我到来之前更换床单。
这家酒店提供了干净的床单和毛巾,非常舒适。
“被罩”在英语中又如何表达呢?
“被罩”在英语中通常被称为“duvet cover”或“quilt cover”。它是指套在被子外面的布套,用以保护被子并且方便清洗。
解释:
“duvet cover”一般与“duvet”这种较厚的填充被子搭配使用,类似于我们的羽绒被。而“quilt cover”则更多与“quilt”搭配。
例句:
我需要清洗我的被罩。
她为了匹配卧室的装修风格,购买了一款新的被罩。
