looking after翻译中文(”用英语怎么说?)


looking after翻译中文(”用英语怎么说?)

在这个快节奏、高压力的社会环境下,人与人之间的情感交流似乎愈发复杂。针对一些边缘化的情感行为,例如“”和“出轨”,它们不仅挑战着传统的道德观念,也考验着我们的情感智慧与道德底线。今天,我们来深入探讨这两个敏感话题。

对于“”这一行为,在英语中并没有一个完全对应的、广泛被接受的翻译词汇。但我们可以通过描述其行为特征来用英语表达。它大致可以被理解为“非正式”或“短暂的性接触”,在英文表达中如“casual ”或者“hooking up for ”。这些短语都传达了缺乏情感承诺和长期关系的的意味。

例如,“casual ”强调的是没有情感承诺或非正式性的;“hooking up for ”则更侧重于描述一种短暂、带有匿名性和即时性的性接触。造句为:他在软件上总是在寻找随意的。在派对上,他们短暂地为了性而接触,事后并未留联系方式。

至于“出轨”,在英语中通常被翻译为“cheat on someone”或“have an affair”。前者强调的是对伴侣的不忠和欺骗,后者则指与伴侣之外的人发生不正当的浪漫或,具有一定的秘密性和隐蔽性。例句:她背叛了丈夫,和同事发生了出轨行为。他已经和秘书维持了几个月的出轨关系。

接下来,分享一些相关的英语口语表达:

1. 我目前还没准备好做出承诺。

2. 我们需要谈谈我们之间信任的问题。

3. 我觉得我们之间的关系已经疏远了。

4. 对不起,我伤了你的心。

5. 我再也无法忍受这种嫉妒了。

6. 我们给彼此一些空间吧。

7. 我不想开始一段随便的反弹关系。

8. 我珍视我们的友谊胜过一切。

9. 我需要时间处理我的感情。

10. 我只是不再有这样的感觉了。


looking after翻译中文(”用英语怎么说?)