study和learn的用法(英语习语:虽然 rope 是线缆,但很明显 learn the ropes 不是学习线缆)


study和learn的用法(英语习语:虽然 rope 是线缆,但很明显 learn the ropes 不是学习线缆)

在英语中,“学习”这一动作通常使用study和learn这两个词汇来表达。虽然这两个单词都有五个字母,但它们在实际使用中的差异却很大。特别是单词learn,其灵活性和应用范围非常广。通过变化时态以及与不定式的结合,learn可以呈现出丰富多样的含义。

作为动词,learn的主要含义包括“学习”、“学会”和“学到”。这些含义更多地体现了学习的状态,侧重于学习的结果。比如,“我已会了很多计算机知识”(I've learned a lot about computers)。而与learn不同,study更侧重于学习过程,例如,“他努力学习后终于学会了这种语言”(He studied hard and finally learned the language)。

当不使用过去式或过去分词形式的learn出现时,我们需要根据具体的语境或语法结构来合理翻译。例如,“我正在学弹钢琴”(I'm learning to play the piano),这里的learning是现在分词,表示正在进行的“学习”动作。而对于习语“learn the ropes”,虽然字面意思是“学习绳索”,但实际上它起源于航海,指的是新水手必须学会如何打结和操纵绳索以捕捉风。“learn the ropes”的真正含义是“摸清门道,掌握诀窍”。例如,“他做珠宝生意已经十多年了,所以他摸清了行业的诀窍”(He'd been in the business for over ten years so he knew the ropes)。关注外语行天下公众号了解更多英语学习方法和技巧。


study和learn的用法(英语习语:虽然 rope 是线缆,但很明显 learn the ropes 不是学习线缆)