微幽兰之芳蔼兮步踟蹰于山隅拼音


微幽兰之芳蔼兮步踟蹰于山隅拼音

黄初三年,我赴京都朝觐,回程穿越洛川。听闻此地水神名为宓妃,有感于宋玉对楚王描述的神女之事,遂作此赋。

自京都出发,东归至藩地。经历伊阙、轘辕,穿越通谷,攀登景山。夕阳西下,车疲马乏。于是,我在蘅皋之地停车休息,于芝田之中喂马。我容光焕发,在阳林之中漫步,目视洛川美景。我心神恍惚,思绪飘散。低头未见异象,抬头却见一佳人立于岩畔。

我邀车夫共观此景,车夫言此为河洛之神宓妃。我细述其形:若惊鸿翩然,如游龙婉约,容颜照耀秋菊,体态丰茂如春松。她时隐时现,似轻云蔽月,流动如风回雪。远观如朝霞旭日,近看似绿波新荷。其体态适中,高矮合度,肩窄腰细,面容白皙如玉。

我钟情于她的淑美,心旌摇曳。然无合适媒人传情,只能借微波传意。愿诚素先达,解玉佩以邀约。叹佳人信修,习礼明诗。抗琼珶以相和,指潜渊而为期。执眷眷之款实,惧灵期欺我。感交甫之弃言,怅犹豫而狐疑。收和颜静志,申礼防以自持。

洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。她竦轻躯如鹤立,似将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕,声哀厉而弥长。众神杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜让我忘餐。

在黄初三年的一个日子,我远离京都前往朝觐之地,回程穿越洛川之际感受到这片水域的神秘气息。当地流传着关于水神的传说,其名为宓妃。在听到这段故事后,我深受启发并联想到宋玉对楚王描述的神女之事,于是决定创作这篇赋文来描绘我所感受到的一切。

当我从京都出发向东回归我的领地时,我经历了许多壮丽的景色和自然考验。背负着伊阙的壮丽景象越过轘辕山脉穿过深邃的通谷攀登雄伟的景山这一切让我身心疲惫夕阳西下之时我在长满杜蘅草的岸边停下休息让疲惫的马匹在肥沃的芝田中悠然觅食我在阳光照耀下心情舒畅凝望眼前的洛川展开我的想象与思绪这时我感受到了一种超凡脱俗的美妙景象在低头的瞬间并未察觉任何异样而抬头望去却发现了绝妙佳人伫立在山石旁侧我的心境豁然开朗仿佛发现了世间最璀璨明珠邀请车夫共赏此景时他告诉我此乃河洛之神宓妃也我细细描绘她的容颜身姿翩若惊飞的鸿雁婉如游动的蛟龙容貌映照着秋天的菊花体态宛如春天的青松她的出现犹如轻云蔽月飘渺如风回雪舞般神秘莫测远观如朝霞初升近看似碧波新荷亭亭玉立充满韵味我沉浸在她的魅力之中无法自已心中的情感涌动无以言表无奈现实人神有别未能尽诉衷肠留下遗憾和不舍通过微波传递


微幽兰之芳蔼兮步踟蹰于山隅拼音