五十步笑百步的另一种表达

你知道吗?颜色在英语中具有丰富的象征意义,每种颜色都有其特定的表达方式和含义。快来了解一下吧!
1. 非黑即白(Black and white):
形容事物只有两种极端,没有中间地带,如:“我们老板总是把事情看得非黑即白,他根本意识不到实际情况并非如此简单!”
2. 白纸黑字(Put something down in black and white):
指以书面形式确认或证明某事,如:“你就相信我吧!白纸黑字写在这,还能有假?”
3. 漆黑一片(Black as night):
形容非常黑暗,难以看清周围环境,如:“昨晚又停电了,屋里漆黑一片,连蜡烛都没有!”
4. 鼻青脸肿(Black and blue):
描述因撞击或打斗导致的淤青,如:“拳击赛后,约翰的脸上鼻青脸肿。”
5. 乌青的眼眶(Black eye):
指因受伤导致的眼眶周围淤青,如:“弗雷德今天带着可怕的乌青眼眶回家,却不肯告诉我们发生了什么。”
6. 熄灭;(Black out):
指熄灭灯火或暂时失去知觉,如:“昨晚我们这里大断电,整个小镇漆黑一片好几个小时!”或“不知道怎么回事,他突然失去意识了!”
7. 黑如煮锅(Black as a skillet):
形容某物非常脏,如:“打扫车库才一半,我的手和衣服就已经黑如煮锅了!”
8. 黑市交易(Black market):
指非法买卖的场所,如:“杰里曾在黑市上贩卖南烟。”
9. 反对某人(Blackball someone):
指在社交上排斥或冷落某人,如:“自从报纸上爆出丑闻后,他们公司就被人抵制了。”
10. 将某人列入(Blacklist someone):
指将违反规定的人列入,禁止其再次参与,如:“之前我负债累累,无法偿还所有欠款,因此被列入了。”
11. 五十步笑百步(Pot calling the kettle black):
用于嘲笑那些虚伪地批评或指责他人的人,其实自己也有同样的缺点,如:“她不停地告诉我不要那么做,可她自己却做不到,真是五十步笑百步!”
12. 敲诈某人(Blackmail someone):
指通过威胁他人隐私进行敲诈或勒索,如:“他数月来一直利用那些照片对我进行。”
13. 列入黑明册(In someone’s black books):
指某人很不受欢迎或遭到冷落,如:“那场争执后,你得了不少人!”
14. 需穿正装出席的场合(Black tie event):
指男性需着黑领结晚礼服的正式场合,如:“颁奖典礼需穿正装,我得买套时髦的衣服。”
此外还有许多和颜色有关的词语都有独特的象征意义比如:害群之马也叫“黑羊”(Black sheep);盈利的状态被称为“in the black”;伸手不见五指的黑暗被称为“pitch black”。下次在遇到这些表达时,不妨想一想它们背后的故事和含义吧!这些词语不仅丰富了我们的语言世界也让我们对周围的世界有了更深刻的体验。你也可以在日常生活中注意一下有没有类似的有特色的词语它们往往能给我们的交流增添更多乐趣。(来源:沪江英语 编辑:yaning)
