经典诗句见证友谊长存,附英文翻译助你更好地理解和分享这份美好情感


友谊长存,是古往今来无数诗人墨客赞颂的主题。王勃在《送杜少府之任蜀州》中写道:“海内存知己,天涯若比邻。”这句诗道出了真挚友谊的伟大力量,无论相隔多远,心灵相通的挚友就如同近在咫尺。李白在《赠汪伦》中亦云:“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”以深潭之水比喻友谊之深厚,情谊无价。这些经典诗句穿越时空,依然触动人心,提醒我们珍惜身边的友谊。英文翻译为:“Long-lasting friendship is a theme praised by countless poets. Wang Bo in 'Seeing Du Shaofu Off to Shu' wrote: 'A bosom friend afar brings a distant land near.' This verse reveals the great power of sincere friendship, suggesting that even if separated by great distances, close friends in spirit are as near as neighbors. Li Bai in 'To Wang Lun' also said: 'The depth of the peach blossom pond is a thousand feet, yet it cannot match Wang Lun's parting feelings for me.' He uses the deep pond to metaphorically describe the depth of friendship, implying that feelings are priceless. These classic verses, spanning time, still move the heart, reminding us to cherish the friendships around us.”