答司马谏议书原文及翻译
王某书信
书信内容
对于文言文的深入学习者,此文或许能引起共鸣,非教育系统之用。
1. 王某启奏:昨日蒙受,深感荣幸。
2. 我认为,与君实共度时光之长久,然议事时屡屡不合,乃因我们操持之术多有差异所致。
3. 纵然我欲多言以表达观点,终知不会被详尽省察,故简略回复,不再逐一自辩。
4. 念及君实对我厚待有加,交往之中不宜草率从事,故今详述期望君实或许能宽容我之过失。
5. 儒者所争论之事,尤为注重名与实是否相符。名实既已明晰,天下之理自可通达。君实所之事,我则以为涉及侵官、生事、征利及拒谏,导致天下。然我之观点乃受命于君主,于议定并授予有司执行,非侵官之举;推行先王之政以兴利除弊,非生事之行;为天下理财非征利也;摈除邪说、难容奸佞之人非拒谏之行为。关于诸多之声,我早先已有预料。
6. 习于苟且并非一日之积习,士大夫多以不问国事、随波逐流为荣。然而皇上有意变革此风。我虽不量力而行,欲助皇上抗此流俗,然众人何故汹涌而议?
7. 盘庚之时,然非仅士大夫所为。盘庚不为怨者所动摇其决策。义理明晰后行动,此乃无悔之举。
8. 若君实责备我“久居高位未能大有作为”、“未能惠及百姓”,我则知;若言“今日应无所作为,守成规而已”,则非我所愿闻。
9. 因缘际会未能当面畅谈,我内心却极其向往能够与君实相会的那天。
段意解析
1.2.3.4. 述说书信之缘由及复杂心境。
5. 据理反驳对方指责之事。
6. 强调支持者众多,底气十足。
7. 以盘庚为例,说明决策后不悔的道理。
8. 谦虚表达自己的志向与立场。
9. 套语收尾,表达对见面的期盼。
文意阐述
书信所述乃与君实之间之事端。吾虽处于争议之中,但始终坚持己见。其文既彰显底层逻辑之严密性又透露出坚定立场的韧性甚至到了不屈的地步料想司马光观信之后难免辗转反侧不能成眠也因而才更加衬托出其书写本文时的确想他体现了持正不阿的气度胸怀这亦可称为一篇名传千古的文章了吧?
全译解读
王某谨启:特此复函多谢昨日指教。【含有双重意义】自以为与君实您的交往已久,但意见往往不合,这大概是因为我们所持的原则和观点多有不同吧。虽然我想多说几句来陈述我的观点,但最终也自知不会被详尽地省察和接受,所以只简要向您复告原因并留下说明此书信之意愿的目的原因也不再一一分辩陈述来反驳对方想法见解言论是非以进行深入详说于笔端您大人之时也是我想请个方便的结局并简述整个事件的经过期盼你有所宽容地谅解为好请您释怀而后我想忠心辅佐君主对于世上的诸多议论事宜在于听上去时并详细体察出它们的关键点和精髓内涵之时已经明确了并不是过于空泛或者偏离正轨之后才可以明白透彻才可以着手行动进行干预了我也明白我所做的事情早先便有人预见并且曾是通达而不可更改的了因而我感到没有更好的方式可以答复解释这个问题因此特以此信详细回复请予以体察谅解我的苦衷和难处为盼也希望您能理解我的良苦用心和真诚的愿望在未来的日子里我们能够再次相见并畅谈一番也期待着那一天的到来
后记