化学老师为啥不用chemical这个词儿呢?


化学老师在教学中选择使用“化学”这个词,而不是“chemical”,主要是基于以下几个原因:

首先,“化学”这个词在中文里已经是一个规范的学科名称,它简洁明了地指代了整个学科领域。如果使用“chemical”,虽然它的英文原意是“化学的”或“化学物质”,但在中文语境中可能会引起混淆,因为“chemical”单独使用时并不具备学科名称的功能。

其次,从教学的角度来看,“化学”这个词更容易被学生接受和理解。学科名称的规范化使用有助于学生建立起清晰的学科概念,避免在学习和交流中出现误解。而“chemical”这个词单独使用时,往往需要根据上下文来判断其具体含义,这对于初学者来说可能并不容易。

此外,“化学”这个词在中文里已经形成了固定的用法和习惯,例如“化学实验”、“化学方程式”等。如果随意替换为“chemical”,可能会破坏这种固定的用法,造成不必要的困扰。

最后,从语言学习的角度来看,学生学习化学学科时,接触到的是“化学”这个学科名称,而不是“chemical”。因此,在教学过程中使用“化学”这个词,更符合学生的语言习惯和学习需求。

综上所述,化学老师在教学中选择使用“化学”这个词,而不是“chemical”,是基于学科名称的规范性、学生的接受程度、固定用法以及语言学习的角度考虑的。这种选择有助于提高教学效果,减少学生的学习难度。